【原文】
傷寒脈浮,醫(yī)以火迫劫之①,亡陽(yáng)②,必驚狂③,臥起不安者,桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主之。(112)
【注解】
①以火迫劫之:用火療的方法如火針、火熏、火熨、火灸等強(qiáng)迫發(fā)汗。
②亡陽(yáng):亡,傷也,失也。亡陽(yáng),即傷陽(yáng),陽(yáng)氣損傷,這里是指心陽(yáng)的損傷。和后世所說(shuō)的“亡陽(yáng)”虛脫證有所不同。
③驚狂:精神驚恐不寧,狂躁不安。
【釋義】
本條論心陽(yáng)虛,痰濁擾神,而見(jiàn)驚狂的證治。
傷寒脈浮,主邪在表,應(yīng)以汗解。如誤用火療強(qiáng)迫取汗,遂致汗出過(guò)多,陽(yáng)隨汗泄,心陽(yáng)受損。《黃帝內(nèi)經(jīng)》說(shuō)“陽(yáng)氣者,精則養(yǎng)神,柔則養(yǎng)筋”,今心陽(yáng)受損,心神失養(yǎng),遂至心神浮越,不能潛斂。況且陽(yáng)虛之后,陰必乘之,溫化不足,又易導(dǎo)致痰濁內(nèi)生,而痰濁邪氣,最易上擾神竅。如此則成心神浮越,痰濁擾心的復(fù)雜病機(jī)。于是導(dǎo)致驚狂不寧,臥起不安的證候則在所不免。用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯,溫補(bǔ)心陽(yáng),化痰寧心,潛鎮(zhèn)安神,正是對(duì)的的治療方法。
【原文】
燒針①令其汗,針處被寒②,核起而赤者,必發(fā)奔豚,氣從少腹上沖心者,灸其核上各一壯,與桂枝加桂湯,更加桂二兩也。(117)
【注解】
①燒針:即火針,將針燒令通赤,刺入一定穴位,常用于沉寒痼冷的疼痛性疾病。
②針處被寒:寒,泛指邪氣。針處被寒,指針處被邪毒所感染。
【釋義】
本條論誤用火針發(fā)汗后,導(dǎo)致針處被邪毒感染和引發(fā)奔豚的處理方法。
用火針強(qiáng)令病人出汗,結(jié)果導(dǎo)致了兩個(gè)并發(fā)證的出現(xiàn)。其一是,針處被邪毒所感染,出現(xiàn)了“核起而赤”,也就是局部的紅腫,其疼痛也自在言外。處理的方法是,“灸其核上各一壯”。這一方面說(shuō)明,火針并非一處,處處皆被感染;另一方面說(shuō)明,僅灸一壯,是最輕的灸法,旨在達(dá)到熱敷的效果,以促進(jìn)紅腫的吸收和消散。其二是,誤用火針取汗,心陽(yáng)被傷,致使下焦寒氣乘虛上沖,從而引發(fā)奔豚,證見(jiàn)“氣從少腹上沖心”,治用桂枝加桂湯溫補(bǔ)心陽(yáng),降逆平?jīng)_。